No exact translation found for تعليق العقوبات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تعليق العقوبات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'Union européenne a vivement exhorté le Gouvernement afghan à envisager un moratoire sur la peine de mort.
    وقد حث الاتحاد الأوروبي حكومة أفغانستان بقوة على النظر في تعليق عقوبة الإعدام.
  • Si Derek lui parlait, c'était probablement à propos de sa probation ou un truc dans le genre.
    إذا ما كان (ديريك) يتحدث معه لابد أنّه بشأن تعليق العقوبة الصادرة بحقه أو ما شابه
  • Certains pays, compte tenu de leur situation nationale, ont noblement décidé d'abolir la peine capitale ou de suspendre provisoirement son application dans l'intérêt de la stabilité sociale et de la paix.
    وقد قررت بعض البلدان بشهامة، بسبب حالتها الوطنية المحددة، إلغاء أو تعليق عقوبة الإعدام من أجل تحقيق الاستقرار الاجتماعي والسلام.
  • J'ai parlé à Ray et ses femmes... et ils ont accepté à contrecœur de divorcer et vivre dans le péché.
    و كلهم وافقوا على مضض أن يطلقوا و يعيشوا في الأثم كل ما يطلبونه هو تعليق العقوبة
  • Les programmes seront notamment axés sur l'application de la politique adoptée en matière de justice des mineurs, la mise en place de services de probation, l'adoption de la législation nécessaire et de peines de substitution.
    وستركز البرامج، في جملة أمور، على تنفيذ سياسة وطنية خاصة بالأحداث، وإرساء نظام مراقبة السلوك بعد تعليق العقوبة، ودعم تشريعات وآليات بديلة في مجال إصدار الأحكام.
  • Après sa suspension de 20 matchs,
    بعدما قضى عقوبة تعليق ... الـ 20 مباراة له
  • Les prostituées volontaires sont soumises à différentes mesures de protection selon la nature et le motif de la prostitution en question, comme l'interdiction de l'accès aux éventuels établissements de prostitution, la mise à l'épreuve, le travail d'intérêt général, l'orientation vers les services sociaux et la thérapie.
    أما البغايا بشكل طوعي، فإنهن يخضعن لتدابير مختلفة من تدابير الحماية، مما يتوقف على طابع وحافز البغاء، من قبيل الحرمان من الوصول للمؤسسات المعنية باحتمال ممارسة البغاء، وتعليق العقوبة، والخدمة المجتمعية، والمشورة، والعلاج.
  • M. SOLARI-YRIGOYEN salue la décision du Gouvernement tadjik de suspendre l'application de la peine de mort et espère que ce pays aura rejoint les rangs des abolitionnistes lorsqu'il présentera son prochain rapport.
    السيد سولاري - يريغوين رحب بقرار حكومة طاجيكستان تعليق تطبيق عقوبة الإعدام ويأمل أن ينضم هذا البلد إلى صفوف البلدان التي ألغت هذه العقوبة عند تقديمها تقريرها المقبل.
  • Préoccupée par le fait que récemment les moratoires imposés aux exécutions capitales ont été levés dans plusieurs pays,
    وإذ يقلقها ما حدث مؤخراً في عدة بلدان من تعليق للعمل بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام،
  • Dans le contexte d'un projet régional de réduction de la demande de drogues lancé par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour renforcer les capacités des gouvernements et des organisations non gouvernementales en Afrique de l'Est, une formation à la réduction de la demande de drogues a continué d'être dispensée au personnel des postes de police, des services pénitentiaires et des services de liberté surveillée en Afrique de l'Est, et l'on a continué à encourager la collaboration entre les systèmes de justice pénale et les services sociaux et de santé en matière de traitement des toxicomanes.
    وظل المشروع الاقليمي لخفض الطلب على المخدرات، الذي استهله المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بهدف تعزيز قدرات الحكومات والمنظمات غير الحكومية في شرق أفريقيا، يوفر التدريب لضباط الشرطة والسجون والمسؤولين عن المراقبة أثناء تعليق العقوبة في شرق أفريقيا، بشأن خفض الطلب على المخدرات، ويشجع التعاون بين نظام العدالة الجنائية والخدمات الصحية والاجتماعية في معاملة من يتعاطون المخدرات.